Строительный интернет-портал Klag.Ru






Об услугах перевода при строительстве


Написать сообщение автору

24.09.2014
назад      вперед
Просмотров: 928

Если вопрос строительства собственного дома волнует практически каждого мужчину, заставляя так или иначе хоть раз в жизни поинтересоваться основами закладки фундамента, то вот возведение мостов или прокладка автомобильных дорог, как правило, не является таким уж распространенным запросом в поисковой системе. Однако, годами разрабатываемая технология и особенности данного типа строительства, действительно интересны, а многие из них, речь, конечно же, о мостах, признаны произведением искусства.

Любым строительным работам, будь то здание, или автомобильная дорога, предшествует ряд испытаний и проверок, от тщательности и точности которых напрямую зависит реализация замысла инженера-проектировщика, а также долговечность конструкции. А при привлечении к строительству иностранных специалистов ответственность за результат работы всей команды возлагается еще и на переводчиков и редакторов. В одном из масштабных проектов строительства моста принимало участие Бюро переводов - Золотая Лань, выполняя технический перевод для крупной строительной компании. В течение более, чем двухмесячного сотрудничества, нашими переводчиками и редакторами были переработаны технические требования для землеройных работ, отчеты о надежности грунтовых стержней, а также документы по испытанию прочности бетонного моста с применением новых технологий модифицирования полимера. Если обратиться к статистике, то в пересчете на страницы специалисты Бюро переводов - Золотая Лань перевели в общей сложности около 1200 страниц.

Всю трудность и ответственность выполнения перевода, конечно же, сложно передать в цифрах, но главное то, что строительный перевод осуществлялся и редактировался сотрудниками, обладающими не только лингвистическим, но и техническим образованием. Обязательным требованием к участникам проекта было также наличие опыта перевода технической документации именно в области строительства.Благодаря отлаженной системе отбора специалистов, а также внутреннему контролю качества проект был успешно реализован. Однако опыт перевода документации в области строительства не ограничивается возведением моста. На счету нашей компании участие в таких успешных проектах, как постройка фитнес-центра, отеля крупной международной сети, а также пункта временного проживания работников нефтяного месторождения.

Если говорить о жилых помещениях, то документация по проекту не ограничивается стандартами проектирования и строительства. Для полноценного функционирования жилой недвижимости необходимо учитывать электрические системы, системы пожаротушения, а также водопроводные и канализационные системы - каждая из данных типов документации характеризуется определенными терминами и аббревиатурами, неточный перевод которых может привести к серьезным последствиям.

Так, чтобы мост случайно не обрушился под тяжестью, как в 1297 году в Великобритании, а освещение приятно радовало обитателей квартир, к участию в работе над строительными объектами все таки стоит привлекать исключительно опытных и квалифицированных специалистов.

Возврат к списку





Самое читаемое: